ALTRI SERVIZI

TRADUZIONI GIURATE

TRADUZIONI GIURATE

La legalizzazione dei documenti tradotti è necessaria quando si deve presentare all’estero una traduzione giurata.

Il servizio di traduzione giurata (asseverazione):

La traduzione giurata costituisce un documento con valore legale. Il documento, originalmente redatto in lingua straniera, dovrà essere tradotto ed asseverato in lingua italiana. L’asseverazione consente di conservare il valore legale del documento originale anche in traduzione.

Il servizio di legalizzazione con Apostille:

La traduzione legalizzata costituisce un documento con valore legale all’estero. In genere, la legalizzazione di un documento avviene:

  1. se il documento viene rilasciato da un’Autorità estera e debba avere valore legale in Italia;
  2. se il documento prodotto in Italia debba avere valore legale all’estero. Nel secondo caso, la traduzione viene legalizzata presso la Procura della Repubblica dello stesso Tribunale in cui è stata asseverata.

Tramite l’apposizione del Timbro Apostille sarà certificata la qualità legale dal pubblico ufficiale che ha siglato il documento tradotto, nonché la validità della firma stessa.

 Normativa di riferimento: Art. 5 R.D. 9/10/1922 n. 1366, D.P.R. 396/2000, L. 445/2000